Subh Sukh Chain

subh,sukh,chain

7

national,anthem,azad,hind,netaji,fauj,literature

7

Edit History Discussion

Encyclopedia Of Indian History!


Welcome to Historic India! Historic India is a community project where anyone can join and edit articles. Contribute to open source community project and help create encyclopedia of the Indian history. Feel free to submit interesting articles, write references from cool book you just read, or just create an article on your favorite historic figure.


Home

Editor's Search

Library

Documentation Reference


Join Now!

Where to start?

Introduction For Beginners

Ways To Contribute

Noticeboard

Subh Sukh Chain


Subh Sukh Chain was the National Anthem of the Provincial Government of Free India, adopted on 2nd November 1941. Netaji Subhash Chandra Bose headed the Provincial government which adopted this version of the poem based on Bharato Bhagyo Bidhata of Rabindranath Tagore.

Subh Sukh Chain

Language Hindustani
Tune composition Captain Thakur
National Anthem Provisional Government of Free India

Subh Sukh Chain was the national anthem of the Provisional Government of Free India under Netaji Subhash Chandra Bose. The anthem was inspired and mostly translated from the Sanskritized Bengali hymn ‘Bharoto Bhagyo Bidhata’, written by Nobel Laureate Gurudev Rabindranath Tagore into Hindustani (an amalgamation of Hindi and Urdu).

In 1943, Subhash Chandra Bose shifted to Southeast Asia from Germany, and took over I.N.A. Now, he with the help of Mumtaz Hussain, a writer with the Azad Hind Radio and Colnel Abid Hassan Saffrani of the I.N.A., had rewritten Tagore’s Jana Gana Mana into Hindustani for being used as the national anthem.[ref]

Lyrics 

Subh sukh chain ki barkha barse,
Bharat bhaag hai jaaga.
Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha,
Dravid, Utkal, Banga,
Chanchal sagar, Vindh, Himaalay,
Neela Jamuna, Ganga.
Tere nit gun gaayen,
Tujh se jivan paayen,
Har tan paaye asha.
Suraj ban kar jag par chamke,
Bharat naam subhaga,
Jai ho, Jai ho, Jai ho,
Jai, Jai, Jai, Jai ho.


Sab ke dil mein preet basaaey,
Teri meethi vaani.
Har sube ke rahne waale,
Har mazhab ke praani,
Sab bhed aur farak mita ke,
Sab god mein teri aake,
Goondhe prem ki mala.
Suraj ban kar jag par chamke,
Bharat naam subhaga,
Jai ho, Jai ho, Jai ho,
Jai, Jai, Jai, Jai ho.


Subha savere pankh pakheru,
Tere hi gun gayen,
Baas bhari bharpur hawaaen,
Jeevan men rut laayen,
Sab mil kar Hind pukare,
Jai Azad Hind ke nare.
Pyaara desh hamara.
Suraj ban kar jag par chamke,
Bharat naam subhaga,
Jai ho, Jai ho, Jai ho,
Jai, Jai, Jai, Jai ho. [ref]

English Version

The anthem is itself quite easy to understand but its translated version also hits the heart of the reader the same way and blesses English readers to feel it.

Auspicious happiness and peace shall rain
Bharata's fate has awaken!
All of Punjab, Sindh, Gujrat, Maratha, Dravida, Utkala, Bengal
the wavy seas, the Vindhyas, the Himalayas, the blue Yamuna and Ganges
May we sing your praises everyday
May we get life essence from you
Each one shall get hope

May the auspicious name of Bharata shine over the world like the eternal sun
May you be victorious! May you be victorious! May you be victorious! May you be victorious!

Your melodious music awakens harmony
In the hearts of creatures belonging to every province and every religion
All of us, dissolving our divisions
All of us, coming into your lap
Knitting necklace of love

May the auspicious name of Bharata shine over the world like the eternal sun
May you be victorious! May you be victorious! May you be victorious! May you be victorious!

In the mornings, I shall spread my wings singing your praises
The plentiful, winds of aroma, bring pleasant monsoons to life!
All of us together, shall raise the name of 'Hind'
And the slogans of 'Victory to free Hind'
Oh, this lovely country of ours!

May the auspicious name of Bharata shine over the world like the eternal sun
May you be victorious! May you be victorious! May you be victorious! May you be victorious!

In Popular Culture

This recent most adaptation of "Subh Sukh Chain" was sung by playback singer and former Minister of State, Government of India Babul Supriyo in the Bengali movie "Gunmani", which hit the screens in October 2019. The film is based on the book "Conundrum", authored by Anuj Dhar and Chandrachur Ghose, which revolves around the conspiracy theory regarding Netaji's alleged death and afterlife as Gunmani Baba. 

Articles you might like to read


historic_india_footer_logo

We are a group of patriots who love our motherland - Bharat Mata! Historic India is an opensource community based project dedicated to the history of Greater India. Join us to create the encyclopedia of Indian history...


Copyright©2021 All Rights Reserved by Historic India